t: y:
今読んでる人は

踏み逃げ、読み逃げ、ロム専、無断リンク大歓迎


今までの記事一覧
タイトル一覧がランキング形式で

<< 右折できるようになってましたmain雪だぁ・・・そしてコロガリータ >>
つい語尾に「ー」をつけることをためらう私
パソコン用語の中にいると語尾に「ー」がついているのが
正しい用語もつい「ー」をつけないで打ってしまったりします。

たとえば「サッポロファクトリー」。
お店の名称で「リ」の後ろは「ー」と伸ばすのに、
メールを打っていたりすると「サッポロファクトリ」
なんて書いてしまうし、極端なとこでは「サントリー」も
間違って「サントリ」と書いてしまう・・・。

メールの相手に「サントリってサンリオみたい(笑)」と書かれてハッと気づく始末。だけどちょっと言い訳を〜。
このパソコン用語をどうぞ。

・モニタ
・コンピュータ
・サーバ
・プロバイダ
・ヘッダ
・フッダ
・レジストリ
・プロジェクタ
・三点リーダ
・コンバータ
・スキャナ

どれも語尾に「ー」とつけたくなるけど、実はつけない用語が多いでしょ。最初の頃はヘッダーとかフッダーとかプロバイダーとかスキャナーとか打っていたり、あれ?これは「ー」つけるんだったかな?と迷っていたりしたけど、慣れた頃からは冒頭で書いたように日常生活でもつけなければならないものもつい忘れてしまう始末。

正しい表記をするのは難しいよね・・・。
でもこれからは気をつけないと。
この記事のカテゴリ:自分語り
 
| かりん | 00:05 | comments(16) | trackbacks(0) | |
Related Posts with Thumbnails
スポンサードリンク
仕事柄、書類とかみると

ピロティー
とか
テクスチャー
とか書いてあって、「−」って要らない
んじゃないかな〜
なんか違和感あるなぁ〜
と思うけど、実際詳しく調べてないので
もしかしてどっちでもいいのかな?
って思うことよくあるんだよね。

ほんと正確に文字を表すのは難しいねぇ〜
| sugle | 2008/01/24 12:28 AM |

RやRY及びLYで終わる単語は、日本語カタカナ表記で必ず「ー」が入りますが、実は英語発音では、音的に「ー」が消えちゃってる場合が多いんですよ。だから、「ー」が抜けちゃうのは、実は英語発音通りだったりして(笑)
いや、でもサントリーの「サントリ」は、無意味ですが「三取り」をついイメージしちゃいます(笑)。私も「ー」抜けちゃうので、気を付けないと。
| endunham | 2008/01/24 12:39 AM |

erとかorが多いですよね。
省略しても違和感ないのは。
だって、スーパーカとか、
レッツゴとか、
それはゆるせないもの。
| 児斗玉文章(ことだまふみあき | 2008/01/24 1:03 AM |

自分は「ー」つけすぎの方です(かりんさんが挙げた用語殆どにつけていました)
中学生くらいの頃は気にしていたんですけど…
会社では「伸ばす」「伸ばさない」以前の段階で揉める事はあります(険悪な状態にはなりませんけど)
例えばある日、自分が“‐”を“ハイフン”と読んだとき、

上司「ハイフン?ハイフォンだろう?」
自分「いえ、ハイフンですよ」
上司「俺はハイフォンって教わったぞ」
自分「そう言う人も多いですけど、正式にはハイフンです」
後輩「えっ?マイナスじゃぁないんですか?」
上司・自分「…」

そして後輩に調べさせると、

後輩「どっちでもいいみたいですよ」(本当にちゃんと調べたのか?こいつは)

という楽しい職場です(但し、上役にまで行く書類作成の時は職場全体で、あーでもない、こーでもないになります)
自分としては外国語を無理やりカタカナで日本語表記するのに「正式」なんてあるのか?って思ったりもします。

次の場合はどうでしょう?
ウサマ・ビンラディン (日本テレビ・TBSなど、自分もこっち)
ウサーマ・ビン=ラーディン (Wiki)
オサマ・ビンラディン (NHK・テレビ朝日など)
ウサマ・ビンラーディン (読売新聞など)
イン・ライン (別の上司、ウケを狙ったのか?)

これは?
ブルース・ウィリス (Wikiではこれが正式となっている)
ブルース・ウィルス (誤読という事になっている)
ブルース・ウイルス (2年前まで自分はこう思っていた)

くだらない事を長々と書いてしまいました。ゴメンナサイ。
| トモアキ | 2008/01/24 2:18 AM |

確かに「−」を省略するのわかる〜。
しかしサントリはちょっと面白かった(笑)
エントリみたいで。

サントリ以上のネタはないかと探す私(何してんだw)。
・クリスマスツリ
・バリアフリ
・ダンサ
・スリラ
・サッカ
・パトカ

さすがにこのあたりはつけるでしょ(笑)
| おね | 2008/01/24 2:27 AM |

おはよっす!
それでは俺も・・・・・

ホンダー
ヤマハー
カワサキー
スズキー
・・・・・・・・・・
へ、変だ(;゜(エ)゜)



メクソー
ハナクソー
wwwwwwwwwwwwww
| ひろし | 2008/01/24 5:42 AM |

OL時代ちょこっとSEもどきの仕事してましたが、
「レジストリ」以外はどれも「ー」つけちゃうかも。
IBMのCMでも「サーバー」って言ってる気がするし。

外来語の表記・発音ははっきりとしたスタンダードが
ないので、意味が通じれば問題ないでしょうけど
商品名や企業名とかの固有名詞はやっぱりまずいですよね(笑)

最近義母が朝青龍を「あさしょう」と略すので、
周りは一瞬「あさしお」って誰?と困惑し、文脈から
朝青龍のことだと判断し、会話をつなげています。
なにげないことですが、こう毎日だとけっこうストレス(苦笑)
| わふわふ | 2008/01/24 8:56 AM |

(*゚Д゚*)ェ...モニター・コンピューター・サーバー・
プロバイダーΣ(艸・∀・)ェェエエエエ工━!!
ほびは殆ど「ー」をつけるもんだと思ってた(ノω<;)
しかも全然気にもしてなかったΣ(ノ□`)パシパシッw
なんだか言葉って難しいなぁ;
| ほびたん | 2008/01/24 12:34 PM |

「ー」を省略すると、昔の文学みたいでカッコイイと思っている私。
カタカナの語感がカクカクして、いい感じ。


私はバレンタインデーとかいうより、バレンタインディという表記が好きだな。
「ー」をつけるくらいなら波線「〜」のほうが気の抜け具合がいいけど、文字化けすることもあるっていうし・・・。


言葉ってすっごく面白いよね!
| ひよ | 2008/01/24 8:28 PM |

>sugle
そっちの専門用語は私にとってはわからないけど、
パソコン用語は結構長い間どっちでもいいもんだと
思ってた私です(笑)

パソコン用語辞典なるものを持った時に
初めて気づいてそうだったのか!!って
ビックリした記憶があるよ。
正確な記述って難しいよね。

>endunhamさん
スペルのことまでは気にしてなかった!
そういわれてみればそうかも。
もしかしてサントリも正しい?
・・・と一瞬思ったけど、固有名詞だからそんなわけないよね(笑)
サントリ=三取りっていうのはなんかわかるな〜w

>児斗玉さん
たしかに。
スーパーカもレッツゴもどっちも変だよね。
さすがの私もそれまでは略さないと思う(笑)

>トモアキさん
ハイフンとハイフォン(笑)
どっちでもいいような気がするけど、
正しくはハイフンだよね。
ハイフォンの方が聞こえ方はかっこいいけど(笑)

人名については難しいよね。
ビンラディンさんに関しては、
いろんな名前が聞こえてきて最初は
兄弟か何かかと思ってたほど・・・。
名前の場合どれが正しいっていうのはそれの場合はないんだろうね。
日本人が勝手に耳で聞いてカタカナに直してるんだもんねぇ。。。

>おねっぴ
サントリは後から自分でも
それはないだろ。と思った(笑)

おねっぴのあげたネタ。
さすがにそれは全部つけるww
ダンサなんて段差みたいだしね。
深夜にいろいろ考えてくれてありがと(笑)
楽しませてもらいました^^

>ひろしさん
∵ゞ(´ε`●) ブハッ!!
おもしろいなーw
つけなくてもいいものにつけてみたのねw
しかも全部メーカー名では。。。
確かに変だねww

>わふわふさん
SEもどきの仕事してたんですか!
すごいな〜♪
私も最初はどれも「ー」をつけるのが正しい!
とまで思ってました。。。
そしてPC用語辞書を見て衝撃を受けたのですorz

企業名や商品名は間違えたらまずいですよね〜。
とはいっても仕事として商品名なんかを
書くことはまずないので今のとこは
あんまりまずくもないけれど^^;

朝青龍をあさしょうって略しすぎでは(笑)
でも私も松たかこのことは松たって呼ぶから、
それも周囲の人にストレスをかけているのだろうか・・・
とちょっと心配になりました(;´∀`)

>ほびたん
まぁ、伝わればそれでいいよね(*´∇`*)
前の仕事ではどうしても正しい表記が必要で、
正しい表記をしているうちに、
日常生活で間違うようになったという・・・orz
でもほんと難しいよね。

>ひよさん
なんかそれは新しい感覚だ!!
昔の文学みたいでかっこいいって!

でもバレンタインディの例を見て納得。
そういう意味だったのね!
私もーよりもそういう方が好きかも。
だけどコンピュータの場合はどうするんだろう・・・。
コンピュゥタ??なんかラピュタみたい(笑)

言葉っておもしろいね〜♪
| かりん | 2008/01/24 8:43 PM |

コンピュータ以外でも、工学系・技術系の場合は「ー」を付けない表記が多いようですね。

ブレーカ・コネクタ

私も大学の工学部出身なもので、付けても付けなくても意味が通る場合は「ー」は付けないのを原則、にしています。そちらの方が技術者用語っぽくてカッコ良いと感じるからですが。
| スノーラビット | 2008/01/24 9:33 PM |

>スノーラビットさん
コンピュータ以外の世界はど素人なのですが、
スノーラビットさんの話を聞いてなるほどー、と思いました。

つけてもつけなくても意味が通る場合は「−」はつけない、
というのは確かになんかカッコイイ気がする〜♪
私も心の底ではそういう気持ちがあるからサントリなんて
打ってしまうのかなぁ・・・^^;

ところでスノーラビットさんは楽曲を公開されてるんですね。
こういうのスキなので聞かせてもらいます^^
| かりん | 2008/01/25 12:49 AM |

たぶん かりんぴさんがただしいね
(゚ー゚)(。_。)(゚-゚)(。_。)ウンウン
上司は(60まじか)
温度差あるよぉ−−−−−−
分かんない所でwww
| 温泉爆走族 | 2008/01/27 9:43 AM |

>温泉さん
ありがとう♪
PC用語のは自分でも自分が正しいと思うけど、
日常用語?に関してはうーん。。。と思うよ(笑)
年齢が高いと温度差あるのは仕方ないよね。
自分の父親とか見てるとそう思うよw
| かりん | 2008/01/27 12:36 PM |

ただ今、僕は勝手にネット夏休み中ですが、日曜なので遊びに来ました。

長音符をつけるかどうかの公的基準は2通りあるそうです。
○内閣告示(91年)
英語語尾が―er、or、arなら長音符つきを推奨。新聞・テレビはこれによる。
○日本工業規格(JIS)
省略が原則。パソコンを含めた工学分野ではJIS表記が常識。
マイクロソフトや電気メーカーで組織されたテクニカルコミュニケーター協会は分かりやすい説明書づくりのために、08年3月に外来語表記のガイドラインを定めたそうです。
それによると、消費者のアンケート結果からも「―」つきの方が受け入れられやすいとした。
これを踏まえて、7月マイクロソフト社は以後、約300語を新製品や文書には省略しないと発表。

前から表記していたソニーのように、だんだんPC業界も誰からも分かりやすい方向へ統一されるといいな。

(朝○新聞参照)

| 海鳴り | 2008/08/25 6:18 AM |

>海鳴りさん
ネット夏休みを作ってるんですねw
私は365日休みなしでネットしてます。

なるほど。いろいろ基準があるんですね。
私の場合はもうない方が馴染んでしまっているけど、
これからつくとなるとまた。。。(笑)
なんとか修正の方向でがんばろうと思います。
| かりん | 2008/08/25 9:45 PM |

レスできません。コメレスなしで
OKな方だけコメントどうぞ。
(2014/7/22〜)









   
コメント本文にURLは入力できない設定になっています。
※ブログやHPをお持ちの方はURL欄に入力して下さい。
コメントの投稿がうまくできない方はコチラ
 
http://love.mania.daa.jp/?eid=755299
TB大歓迎ですが、関連性のない記事及びTBを返せないブログ様のTBはご遠慮ください。
TB送信元にこちらのURLがない記事からのTBは現在受け付けておりません┏○ペコリ
http://love.mania.daa.jp/trackback/755299


ブログ内検索
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      
<< April 2017 >>

ケータイ用QRコード
一番右上のカレンダーの日付部分またはカテゴリーからもこれ以前の記事に移動デキマス。
今までの記事一覧では、タイトル一覧がランキング形式で見られます





with Ajax Amazon